La interpretación lingüística de los quipus
José Antonio Salas

El miércoles 25 de febrero, a las 12:00 horas, se presentará en la Biblioteca del Centro Cultural Inca Garcilaso del Ministerio de Relaciones Exteriores (Jr. Ucayali 391, Cercado de Lima) el libro La interpretación lingüística de los quipus de José Antonio Salas. Los comentarios estarán a cargo de Cecilia Pardo, Jorge Wiesse y del autor. El ingreso es libre.
El libro forma parte de la serie de obras editadas por la empresa consultora EY Perú sobre diversos temas de la compleja cultura peruana desarrollados por reconocidos historiadores, arqueólogos, lingüistas y antropólogos. La interpretación lingüística de los quipus invita a descubrir cómo los quipus y el sistema numeral mochica se conectan para revelar nuevas formas de entender la comunicación andina. La investigación explora la pregunta: ¿de qué manera estos sistemas permiten una comprensión más profunda? El autor recorre épocas preinca, inca, virreinal y republicana, apoyándose en vestigios materiales, crónicas, imágenes e informes de campo. Analiza quipus de distintas etapas, propone hipótesis sobre escritura basada en su materialidad y plantea una idea sorprendente: narrar historias a través de números.
José Antonio Salas es magíster en Lingüística por la Pontificia Universidad Católica-PUCP y en Lexicografía por la Universidad Nacional de Educación a Distancia y la Universidad Autónoma de Barcelona. Ha realizado estudios de doctorado en filología hispánica en la Universidad de Neuchâtel, Suiza, donde también ha sido profesor. Ha investigado sobre el léxico del español peruano y sobre lenguas peruanas como pescadora, mochica y cholón. Es autor de diccionarios y estudios gramaticales sobre lenguas autóctonas del Perú y de África. Con la Academia Peruana de la Lengua ha publicado Etimologías mochicas (2012) y “El estado de la lengua en el Perú” para la Crónica de la lengua española 2021 de la RAE y la ASALE. Con EY ha publicado Historia de las lenguas del antiguo obispado de Trujillo (2023) y Travesías ultramarinas de Túpac Yupanqui (2024).
Cecilia Pardo es curadora, investigadora y especialista en gestión de colecciones prehispánicas y museos. Licenciada en Arqueología por la Pontificia Universidad Católica-PUCP, magíster en Museología por el Instituto de Arqueología, University College, Universidad de Londres y doctora por el Sainsbury Research Unit, University of East Anglia, en el Reino Unido. Ha sido curadora principal del MALI (2006-2019), donde asumió la subdirección (2017-2019). En 2020 asumió el cargo de curadora del Perú en el departamento de las Américas del British Museum y fue curadora principal de la exposición Perú. Actualmente es miembro del Centro de Investigación de la Universidad del Pacífico, institución en la que es catedrática.
Jorge Wiesse es profesor de Literatura e investigador asociado en la Universidad del Pacífico y profesor de Literatura Medieval Española en la Pontificia Universidad Católica-PUCP, donde cursó Lingüística y Literatura. Obtuvo su maestría en la UNED de Madrid y el doctorado en la Universidad de Navarra. Junto a Carlos Gatti Murriel codirigió Coiné, revista de temas lingüísticos del Departamento Académico de Humanidades de la Universidad del Pacífico. Es coautor de los libros Elementos de gramática española, Técnicas de lectura y redacción, y El lenguaje: dos aproximaciones. Representa a la Universidad del Pacífico ante la Red Panhispánica de Lenguaje Claro y Accesible, promovida por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.